一 茶, Erik, Çiçek, Cehennem ve Van Gogh


Çevirenin Notu: Kobayashi Issa’nın haiku’ları arasında “erik” imgesine yer verdiği 400’ün üzerinde haiku var. İçinde hem “erik” hem de “cehennem” geçen bir tek haiku bulabildim. Japoncası: 梅咲くや地獄の釜も休日と Türkçe’ye kabaca çevirecek olursak: “Erik çiçek açınca /cehennemin kazanları da/tatil ederler” gibi bir cümle çıkıyor. Yukarıdaki çeviri, Issa’nın poetikasını ve haiku biçemini gözeterek önerdiğim(iz) bir çeviri çalışmasıdır. (İnan Öner)

Yayıncının Notu: Edebiyat tarihine baktığımızda işbu haiku için “Erik/çiçek açtığında/cehennem donar” şeklindeki bir çeviriye daha rastlanmıştır. (Zy)



“Erik Çiçekleri”
(Fotoğraf: İnan Öner, 2021)

Vincent Van Gogh, “Çiçekli Erik Bahçesi”, 1887
(Ando Hiroshige’den sonra Ekim-Kasım 1887)
Tuval Üzerine Yağlıboya, 46,8 x 55,6 cm.
Van Gogh Müzesi (Vincent Van Gogh Vakfı), Amsterdam, Hollanda.

“Çiçekli Erik Bahçesi adlı eserin, Van Gogh tarafından (Hiroshige’nin tahta baskılarından) kopya edilen üç yağlıboya tablodan ilki olduğuna inanılmaktadır. Van Gogh, (gölge olmadan) renklerin kullanım tarzı ve konular hakkında çeşitli etkileri araştırmış ve kopyalar yaparak, onları kendine özgü bir tarza dönüştürmüştür.”


Ando Hiroshige, “Kameido’daki Erik Parkı”, 1857
Renkli Tahta Baskı, 25.4 x 37 cm.
Van Gogh Müzesi (Vincent Van Gogh Vakfı), Amsterdam, Hollanda.